[가사 | 발음 | 해석] 感情ディスコード - SPYAIR | 스파이에어 감정불화 | Kanjyou Discord
'감정불화'라는 이름으로도 유명한 스파이에어 感情ディスコード 업로드합니다:) 이 곡은 유일하게 녹음된 음원이 아닌 라이브 음원만 존재해요! 2010년 12월 3일 시부야 BOXX에서 했던 도쿄 첫 단독 공연 라이브 무대라고 하네요. 라이브 음원이라 오히려 좋은..? 개인적으로 스에의 모든 노래들 모든 라이브 음원을 바라는 사람으로서.. 그건 불가능한 걸 알기에 괜히 감정불화가 라이브 음원인 게 좋네요ㅎㅎ
이 곡은 가사는 정말 좋은데 개인적으로 번역이 어려웠던 곡이라.. 어색한 부분 많습니다.ㅠ.ㅠ
kanjyou discord 감정불화는 라이브 무대가 꽤 있는데요. 요런 센 느낌의 곡은 라이브로 들어야 곡이 살기도 하지만, 'コードもリズムもメロディーも' 이 파트를 부를 때 이케가 코드-켄타, 리듬-유지 모미, 멜로디-이케 사진을 가리키는데 이게 감정불화 라이브의 포인트라고 생각해요ㅎㅎ 인디 느낌이 남아있는 2010 사카에 코엔, 2011 히비야 야음 추천합니다. 추가로 레전드라 하는 밀리언 무대와 제가 좋아하는 2019 JLT 무대도 추천해요:)
※ 오역 있을 수 있습니다. 발음의 경우 표기 그대로 적기도, 실제 발음으로 적기도 했습니다. ※
感情ディスコード - SPYAIR
負けんな君の心に (心に)
마켄나 키미노 코코로니 (코코로니)
지지 마 너의 마음에
折れんな人に言われて (言われて)
오렌나 히토니 이와레테 (이와레테)
꺾이지 마 남의 말을 듣고
今日はまだ辛くて 届かない道の上
쿄오와 마다 츠라쿠테 토도카나이 미치노 우에
오늘은 아직 괴롭고, 닿을 수 없는 길 위에
100年先で笑いたい (笑いたい)
햐쿠넨 사키데 와라이타이 (와라이타이)
백 년 뒤에도 웃고 싶어
答えなんて生き方次第
코타에난테 이키카타 시타이
답이란 살아가는 방식에 달려 있어
俺らが歩む現在に 意味があるだろ
오레라가 아유무 이마니 이미가 아루다로
우리들이 걸어가는 현재에 의미가 있잖아
本当は I know 才能じゃない
혼토와 I know 사이노오쟈 나이
사실은 나도 알아 재능이 없다는 걸
支えも中での 自分なのに
사사에모 나카데노 지분나노니
지지받는 나 자신인데
勝手なプレッシャー 背負ってたんだ
캇테나 푸렛샤- 세옷테탄다
제멋대로인 부담감을 짊어지고 있었어
「俺だけでいい‼︎」なんて思ってた
오레다케데 이이 난테 오못테타
‘나만으로도 괜찮아’라고 생각했어
失敗のひとつも 俺らの証と
십파이노 히토츠모 오레라노 아타시토
실패 하나도 우리들의 증거고
今よりまた わかりあえる
이마요리 마타 와카리아에루
지금부터 다시 이해할 수 있어
負けんな心の闇に (闇に)
마켄나 코코로노 야미니 (야미니)
지지 마 마음 속 어둠에
折れんな
오렌나
꺾이지 마
ひとりじゃないし (じゃないし)
히토리쟈 나이시 (쟈나이시)
혼자가 아니니
誰もが色んな しがらみ抱えてる
다레모가 이론나 시가라미 카카에테루
누구나 여러가지에 속박되어 있어
100年先ではない Life (ないLife)
햐쿠넨 사키데와 나이 Life (나이Life)
100년 뒤에는 없을 삶
それでも笑えるように
소레데모 와라에루요오니
그럼에도 웃을 수 있도록
俺らが歩む現在に 意味があるだろ
오레라가 아유무 이마니 이미가 아루다로
우리들이 걸어가는 현실에 의미가 있겠지
感情のディスコード 無限にループ
칸죠오노 디스코-도 무겐니 루-푸
감정의 디스코드는 무한 루프야
やけになって 自分勝手
야케니 낫테 지분캇테
자포자기해서 제멋대로
あたっていたんだ
아탓테이탄다
맞았구나
コードもリズムもメロディーも
코-도모 리즈무모 메로디-모
코드도, 리듬도, 멜로디도
フェイクなハートじゃ
훼이쿠나 하-토쟈
거짓된 마음으로는
混ざりあえない
마자리아에나이
섞일 수 없어
一切の感情を ぶつけて許される
잇사이노 칸죠오오 부츠케테 유루사레루
감정을 전부 털어놓고 용서 받아
お前らが俺を 生かしてくれる
오마에라가 오레오 이카시테 쿠레루
너희들이 나를 살아가게 해주는 거야
負けんな心の声に (声に)
마켄나 키미노 코에니 (코에니)
지지 마 마음의 소리에
逃げんな人の声から (声から)
니겐나 히토노 코에카라 (코에카라)
도망치지 마 사람의 목소리에서
きっとまた
킷토 마타
분명 다시
やり場ない 怒りあるけど
야리바 나이 이카리 아루케도
갈 곳도 없고 분노가 있겠지만
100年先で笑いたい (笑いたい)
햐쿠넨 사키데 와라이타이 (와라이타이)
백 년 뒤에서도 웃고 싶어
ゆずれない ものがあれば
유즈레나이 모노가 아레바
양보할 수 없는 것이 있다면
何度だってまた
난도닷테 마타
몇 번이고 다시
立ち上がって 行きてゆける
타치아갓테 이키테 유케루
일어서서 살아가는 거야
栄光の成功への 困難な難関も
에에코오노 세에코오에노 콘난나 난칸모
영광의 성공을 향한 곤란한 난관도
俺らなら Good
오레라나라 Good
우리들이라면 좋아
堪えられる
타에라레루
견딜 수 있어
負けんな君の心に (心に)
마켄나 키미노 코코로니 (코코로니)
지지 마 너의 마음에
折れんな人に言われて (言われて)
오렌나 히토니 이와레테 (이와레테)
꺾이지 마 남의 말을 듣고
今日はまだ辛くて 届かない道の上
쿄오와 마다 츠라쿠테 토도카나이 미치노 우에
오늘은 아직 괴롭고, 닿을 수 없는 길 위에
100年先の俺らが (俺らが)
햐쿠넨 사키노 오레라가 (오레라가)
100년 뒤의 우리들이
踏み出して 掴んだ答えは
후미다시테 츠칸다 코타에와
걸음을 내딛고 잡은 대답은
俺らが歩む未来に 意味があるだろう
오레라가 아유무 미라이니 이미가 아루다로오
우리들이 걸어갈 미래에 의미가 있겠지